Ho iniziato a lavorare per l’industria intralogistica a metà degli anni Novanta e ho 20 anni di esperienza diretta nel settore. Dal 2015 mi occupo di movimentazione materiali e tecnologia di magazzino per via indiretta, attraverso i numerosi Case Studies che traduco nel campo degli azionamenti industriali. Per il settore intralogistico posso tradurre dal tedesco all’italiano qualunque tipo di documento: dalle specifiche tecniche alle pagine web.
ESPERIENZA
La mia esperienza nel settore intralogistico
Nei vent’anni di attività diretta per il settore come traduttrice freelance dal tedesco all’italiano, mi sono occupata di: carrelli elevatori, convogliatori, trasloelevatori, piattaforme mobili, scaffalature e sistemi di gestione magazzino.
Agli inizi della mia carriera ho conosciuto l’intralogistica da vicino, lavorando come interprete sulle linee di produzione. Oggi continuo a seguirne gli sviluppi attraverso i numerosi punti di contatto con l’industria meccanica ed elettromeccanica, che è uno dei miei principali settori da sempre.
Dal 1995 lavoro con clienti indiretti: aziende di lingua tedesca specializzate nell’intralogistica o in applicazioni industriali per il settore.
Quali testi traduco dal tedesco all’italiano
Per il settore intralogistico posso tradurre: la documentazione tecnica, dai capitolati di fornitura alla manualistica; la comunicazione di prodotto, come opuscoli, cataloghi e siti web; documenti legali e commerciali, tra cui offerte e condizioni di vendita; i testi creativi per campagne promozionali e pubblicitarie.
Sono una professionista flessibile e attenta alle tue esigenze. Prima di iniziare a tradurre, definisco con te le linee guida del progetto; sono sempre disponibile al confronto con i tuoi ingegneri e/o responsabili marketing e concordo volentieri un piano di consegne progressivo, affinché tu possa verificare che il lavoro procede secondo le tue aspettative.
Se desideri altre informazioni, contattami. Oppure approfitta subito di una traduzione di prova scontata al 50% e rimborsabile.