Uno dei miei principali settori di lavoro è l’industria meccanica ed elettromeccanica. Da 30 anni traduco dal tedesco all’italiano qualunque testo che riguarda macchine e impianti di produzione: dalle distinte base ai comunicati stampa.
ESPERIENZA
La mia esperienza nel settore meccanico ed elettromeccanico
In 30 anni di attività come traduttrice freelance mi sono confrontata con le più svariate applicazioni industriali: linee di saldatura, macchine utensili, stampaggio plastica e metalli, confezionatrici, blisteratrici, dosatrici, macchine per la panificazione, azionamenti industriali, elettrodomestici.
Ho avuto modo di conoscere la realtà industriale anche dall’interno, lavorando per due anni come interprete sulle linee di produzione, al fianco di tecnici tedeschi e svizzeri.
Dal 1990 traduco per clienti:
- diretti: piccole e medie aziende metalmeccaniche italiane
- indiretti: grandi aziende dell’industria tedesca e svizzera.
Quali testi traduco dal tedesco all’italiano
In questo settore traduco dal tedesco all’italiano tutta la documentazione tecnica, tra cui istruzioni di installazione e manuali d’uso e manutenzione, qualunque contenuto di marketing, dai cataloghi ai siti web, alcuni documenti legali, come le informative per la privacy, e i testi creativi di campagne promozionali e pubblicitarie.
Tra i progetti che seguo regolarmente, i più impegnativi e stimolanti sono forse i Case Studies. Una delle ultime traduzioni creative? Il calendario di un’azienda che produce utensili di precisione.
Al di là del tipo di testo, uno dei principali ingredienti di una buona traduzione è il confronto diretto: se un concetto non mi è chiaro, preferisco prima parlarne con te, con i tuoi ingegneri e/o i responsabili marketing.
Se desideri altre informazioni, contattami. Oppure approfitta subito di una traduzione di prova scontata al 50% e rimborsabile.